Похищенная - Страница 58


К оглавлению

58

Пока он пилил дрова, я находилась в доме и пришивала пуговицы к его рубашке. Я постоянно украдкой поглядывала на детскую кроватку, но потом заметила сложенное одеяльце и вместо ткани глубоко вонзила иголку себе в палец.

Приблизительно через двадцать минут он вернулся и сказал:

— У меня есть для тебя работа.

В последний раз он просил меня помочь еще тогда, с оленем, и когда он поманил меня, приказывая следовать за собой, занервничала, а ноги мои стали ватными. Ухватившись за рубашку, с застывшей в воздухе рукой, державшей иголку, я уставилась на него. На его разгоряченном лице поблескивали мелкие бисеринки пота. Голос его звучал бесцветно, и я не могла определить, от злости это или от физического напряжения.

— Пойдем быстрее, мы не можем заниматься этим весь день. — Когда я вышла за ним на улицу к груде больших обрезков еловых бревен, он бросил мне через плечо: — Теперь внимательно. Твоя задача состоит в том, чтобы брать поленья, которые я буду колоть, и укладывать их вон там. — Он указал в сторону аккуратно сложенного штабеля, который доходил до середины стены хижины.

Время от времени, когда я находилась в доме, а он был на улице, я слышала звук работающей бензопилы, но никогда не видела свежих пеньков по краям нашей поляны или следов от деревьев, которые тянули по земле. Рядом с грудой чурбаков, которые он колол, стояла тачка, поэтому я решила, что он повалил дерево в лесу, а потом привез сюда большие его куски, чтобы уже здесь разрубить их.

Чурбаки были свалены метрах в четырех от штабеля. Мне показалось, что было бы проще распилить дерево на короткие чурбаки там, где он его повалил, или, по крайней мере, подвезти крупные куски бревен поближе к тому месту, где они будут укладываться. Что-то подсказывало мне, что, как и в случае с оленем, это был его способ покрасоваться.

После смерти ребенка я мало бывала на улице, и когда я таскала поленья в штабель, глаза мои рыскали в поисках следов недавно разрытой земли. Я ничего такого не заметила, но стоило мне только мельком глянуть в сторону реки, как меня тут же захлестнули воспоминания о моей девочке, лежавшей под лучами солнца на одеяльце.

После того как мы проработали примерно час, я положила очередную охапку дров в штабель и остановилась у него за спиной, ожидая, когда он перестанет размахивать топором, чтобы можно было безопасно подобрать поленья. Он снял рубашку, и спина его блестела от пота. Он сделал паузу, чтобы перевести дыхание, и стоял ко мне спиной, положив топор на плечо.

— Мы не можем позволить, чтобы это отвлекло нас от конечной цели, — сказал он. — У природы есть свой план. — О чем это он говорит, черт побери? — Но и у меня тоже. — Блестящее лезвие топора взвилось в воздух. — Это и к лучшему, что мы так рано выяснили, какой она была слабой.

Тут до меня дошло, и мое заледеневшее сердце окончательно разбилось на мелкие осколки. Он продолжал рубить, издавая с каждым ударом топора короткое ворчание и продолжая в паузах говорить со мной.

— Следующий будет сильнее.

Следующий…

— Шесть недель еще не прошло, но ты уже восстановилась, поэтому я хочу дать тебе забеременеть раньше. Мы начнем сегодня ночью.

Я стояла совершенно неподвижно, но в голове моей звучал протяжный громкий крик. Значит, будут еще и другие дети. И это никогда не закончится.

Серебристая поверхность топора блеснула на солнце, когда он замахнулся для очередного удара.

— Не слышу ответа, Энни.

От необходимости что-то отвечать меня выручило то, что в этот момент топор застрял в толстом полене. Он уперся ногой, вытащил топор и прислонил его к кучке дров справа от себя. Встав одной ногой на край чурбака, отчего его тело немного отклонилось от топора, он нагнулся и попробовал разломить надрубленное полено руками.

Мягко ступая, я зашла к нему сзади с правой стороны — он наклонился в другую сторону. Я стояла близко, я могла бы протянуть руку и щелчком сбить каплю пота у него на спине. Он рычал, сражаясь с упрямым поленом.

— Ой!

Я затаила дыхание, а он поднес руку ко рту и начал сосать порезанный палец. Если бы он обернулся, мы бы с ним оказались лицом к лицу.

Он снова нагнулся и продолжил бороться с поленом. Держась строго за ним и стоя лицом в ту же сторону, что и он, я сосредоточила взгляд на его спине, ловя любой намек на то, что он готовится повернуться, и потянулась за топором. Мои руки гладили теплую и гладкую деревянную рукоятку, все еще скользкую от его пота, а потом пальцы обхватили ее и крепко сжали. Когда я подняла топор и положила на плечо, вес его показался мне приятным и надежным.

Голосом, напряженным от физического усилия, он сказал:

— К весне у нас будет еще один.

Я занесла топор.

— Заткнись, заткнись, ЗАТКНИСЬ! — заорала я и опустила топор ему на затылок.

Раздался странный влажный щелчок.

Несколько секунд тело его еще оставалось согнутым, а потом он повалился лицом вниз на руки, державшие полено. Он дернулся пару раз и замер.

Трясясь от ярости, я наклонилась над его телом и крикнула:

— Получай, ненормальный придурок!

В лесу вокруг нас стояла тишина.

Оставляя красный след на белокурых волосах, кровь текла по его голове и капала на сухую землю — кап, кап, кап, потом перестала течь.

Я ждала, что сейчас он обернется и ударит меня, но секунды текли, превращаясь в минуты, мой зашкаливающий пульс постепенно успокоился, и я в конце концом смогла сделать несколько глубоких вдохов. Рана не расколола ему голову, нет, но светлые кудри вокруг острия топора — до половины вошедшего в его череп — представляли собой блестящую багровую массу, и часть волос попала глубоко в порез. Какая-то муха села и принялась ползать вокруг раны, потом появились еще две.

58